Almanca A1.1 Ders Kitabı Cevapları Meb Yayınları Sayfa 59

Modul 5 (Modül 5)
6. Lesen Sie die SMS von Açelyas Mutter und erzählen Sie das Rezept in der Ich-Form.
Okunuşu: Le:zın zi di es-em-es fon Açelyas mutır unt ertsä:lın zi das retsept in deya ih-form.
Türkçesi: Açelya’nın annesinin mesajını okuyun ve tarifi ben dilinde anlatın.

die Butter in einen Topf geben
Okunuşu: Di butır in aynın topf ge:bın.
Türkçesi: Tereyağını bir tencereye koymak.
das Tomatenmark zufügen und rühren
Okunuşu: Das tomatenmark tsufu:gın unt rü:rın.
Türkçesi: Domates salçasını eklemek ve karıştırmak.
5 Gläser Wasser zufügen
Okunuşu: Fünf gle:zır vasa tsufu:gın.
Türkçesi: 5 bardak su eklemek.
das Tarhana-Pulver zusammen mit 1 Glas Wasser rühren und die Mischung in den Topf zufügen
Okunuşu: Das Tarhana-pulvır tsuzamın mit ayn glas vasa rü:rın unt di mişung in den topf tsufu:gın.
Türkçesi: Tarhana tozunu 1 bardak su ile birlikte karıştırmak ve karışımı tencereye eklemek.
Salz zufügen und 15 Minuten kochen
Okunuşu: Zalts tsufu:gın unt fünftse:n minu:tın kohın.
Türkçesi: Tuz eklemek ve 15 dakika pişirmek.
mit Minze und Pfeffer würzen und servieren
Okunuşu: Mit mintse unt pfefır vürtsın unt servi:rın.
Türkçesi: Nane ve karabiber ile tatlandırmak ve servis etmek.
Ich gebe die Butter in einen Topf. Dann …
Okunuşu: İh ge:bı di butır in aynın topf. Dan …
Türkçesi: Tereyağını bir tencereye koyuyorum. Sonra …
Cevaplar (Antworten)
Ich gebe die Butter in einen Topf.
Okunuşu: İh ge:bı di butır in aynın topf.
Türkçesi: Tereyağını bir tencereye koyuyorum.
Dann füge ich das Tomatenmark zu und rühre.
Okunuşu: Dan fü:gı ih das tomatenmark tsu unt rü:rı.
Türkçesi: Sonra domates salçasını ekliyorum ve karıştırıyorum.
Dann füge ich 5 Gläser Wasser zu.
Okunuşu: Dan fü:gı ih fünf gle:zır vasa tsu.
Türkçesi: Sonra 5 bardak su ekliyorum.
Dann rühre ich das Tarhana-Pulver zusammen mit 1 Glas Wasser und füge die Mischung in den Topf zu.
Okunuşu: Dan rü:rı ih das Tarhana-pulvır tsuzamın mit ayn glas vasa unt fü:gı di mişung in den topf tsu.
Türkçesi: Sonra tarhana tozunu 1 bardak su ile birlikte karıştırıyorum ve karışımı tencereye ekliyorum.
Dann füge ich Salz zu und koche 15 Minuten.
Okunuşu: Dan fü:gı ih zalts tsu unt kohı fünftse:n minu:tın.
Türkçesi: Sonra tuz ekliyorum ve 15 dakika pişiriyorum.
Dann würze ich die Suppe mit Minze und Pfeffer und serviere sie.
Okunuşu: Dan vürtsı ih di zuppe mit mintse unt pfefır unt servi:rı zi.
Türkçesi: Sonra çorbayı nane ve karabiber ile tatlandırıyorum ve servis ediyorum.
7. Lesen Sie die Verben und schreiben Sie sie unter die passenden Bilder.
Okunuşu: Le:zın zi di verbın unt şraybın zi zi untır di pasındın bildır.
Türkçesi: Fiilleri okuyun ve onları uygun resimlerin altına yazın.
mischen | rühren | schneiden | schälen | servieren | kochen
Okunuşu: Mişın | rü:rın | şnaydın | şe:lın | servi:rın | kohın
Türkçesi: karıştırmak | karıştırmak | kesmek | soymak | servis etmek | pişirmek
Cevaplar (Antworten)
schälen
Okunuşu: Şe:lın.
Türkçesi: soymak.
schneiden
Okunuşu: Şnaydın.
Türkçesi: kesmek.
mischen
Okunuşu: Mişın.
Türkçesi: karıştırmak.
rühren
Okunuşu: Rü:rın.
Türkçesi: karıştırmak.
kochen
Okunuşu: Kohın.
Türkçesi: pişirmek.
servieren
Okunuşu: Servi:rın.
Türkçesi: servis etmek.
8. Bilden Sie mit den angegebenen Wörtern Sätze.
Okunuşu: Bildın zi mit den angege:bınən vörtırn zetsı.
Türkçesi: Verilen kelimelerle cümleler kurun.
schälen/Mutter/Tomaten und Gurken/meine/.
Okunuşu: Şe:lın / mutır / tomatın unt gurkın / maynə.
Türkçesi: soymak / anne / domates ve salatalık / benim.
rühren/Anita/den Teig/.
Okunuşu: Rü:rın / Anita / den taýh.
Türkçesi: karıştırmak / Anita / hamur.
den Salat/Ahmet/mischen/.
Okunuşu: Den zalat / Ahmet / mişın.
Türkçesi: salatayı / Ahmet / karıştırmak.
Ayça und Aylin/servieren/Kaffee und Kuchen/die Zwillinge/.
Okunuşu: Ayça unt Aylin / servi:rın / kafe unt kuhın / di tsvillinge.
Türkçesi: Ayça ve Aylin / servis etmek / kahve ve pasta / ikizler.
Cevaplar (Antworten)
Meine Mutter schält Tomaten und Gurken.
Okunuşu: Maynə mutır şe:lt tomatın unt gurkın.
Türkçesi: Benim annem domates ve salatalık soyuyor.
Anita rührt den Teig.
Okunuşu: Anita rü:rt den taýh.
Türkçesi: Anita hamuru karıştırıyor.
Ahmet mischt den Salat.
Okunuşu: Ahmet mişt den zalat.
Türkçesi: Ahmet salatayı karıştırıyor.
Die Zwillinge Ayça und Aylin servieren Kaffee und Kuchen.
Okunuşu: Di tsvillinge Ayça unt Aylin servi:rın kafe unt kuhın.
Türkçesi: İkizler Ayça ve Aylin kahve ve pasta servis ediyor.
C2 Backen wir einen Pfannkuchen! (Krep yapalım!)
1. Lesen Sie den Dialog und ergänzen Sie die Tabelle.
Okunuşu: Le:zın zi den diyalog unt ergentsın zi di tabelı.
Türkçesi: Diyaloğu okuyun ve tabloyu tamamlayın.
Klara: Zeynep, wann machen wir den Pfannkuchen und den Obstsalat? Ich habe Hunger.
Okunuşu: Klara: Zeynep, van mahın viya den pfankuhın unt den obstzalat? İh habə hungır.
Türkçesi: Klara: Zeynep, krep ve meyve salatasını ne zaman yapıyoruz? Acıktım.
Zeynep: Haben wir alle Zutaten Klara?
Okunuşu: Zeynep: Habın viya alə tsutaten Klara?
Türkçesi: Zeynep: Tüm malzemelerimiz var mı Klara?
Klara: Was brauchen wir denn?
Okunuşu: Klara: Vas brauhın viya den?
Türkçesi: Klara: Peki neye ihtiyacımız var?
Zeynep: Mehl, Eier, Butter, Milch, Zucker und Salz.
Okunuşu: Zeynep: Me:l, aya, butır, milih, tsukır unt zalts.
Türkçesi: Zeynep: Un, yumurta, tereyağı, süt, şeker ve tuz.
Klara: Ja, wir haben alle Zutaten und auch genügend Obst und Orangensaft.
Okunuşu: Klara: Ya, viya habın alə tsutaten unt auh gınu:gınt obst unt oranjınzaft.
Türkçesi: Klara: Evet, tüm malzemelerimiz ve ayrıca yeterince meyve ile portakal suyumuz var.
Zeynep: Ich bereite den Pfannkuchen vor und backe ihn. Du machst den Obstsalat.
Okunuşu: Zeynep: İh bəraytə den pfankuhın fo:r unt bakə i:n. Du mahst den obstzalat.
Türkçesi: Zeynep: Krep hazırlığını yapıyorum ve onu pişiriyorum. Sen meyve salatasını yapıyorsun.
Klara: Ja, okay.
Okunuşu: Klara: Ya, okay.
Türkçesi: Klara: Evet, tamam.
Wer?
Okunuşu: Vea?
Türkçesi: Kim?
Was?
Okunuşu: Vas?
Türkçesi: Ne?
Zutaten?
Okunuşu: Tsutaten?
Türkçesi: Malzemeler?
Cevaplar (Antworten)
Zeynep – Pfannkuchen – Mehl, Eier, Butter, Milch, Zucker und Salz
Okunuşu: Zeynep – Pfankuhın – Me:l, aya, butır, milih, tsukır unt zalts.
Türkçesi: Zeynep – Krep – un, yumurta, tereyağı, süt, şeker ve tuz.
Klara – Obstsalat – Obst und Orangensaft
Okunuşu: Klara – Obstzalat – Obst unt oranjınzaft.
Türkçesi: Klara – Meyve salatası – meyve ve portakal suyu.
Açıklama (Erklärung)
Bu sayfada tarif anlatımı, mutfakta yapılan işlemler ve verilen kelimelerle cümle kurma çalışmaları yer almaktadır. İlk bölümde Açelya’nın annesinin gönderdiği kısa mesajlara göre tarhana çorbası tarifi ben dilinde yeniden anlatılmaktadır. Sonraki etkinlikte schälen, schneiden, mischen, rühren, kochen, servieren gibi fiiller uygun görsellerle eşleştirilmektedir. Ardından bu fiiller kullanılarak verilen kelimelerle cümleler kurulmaktadır. Sayfanın alt bölümünde ise C2 Backen wir einen Pfannkuchen! başlığıyla yeni konu başlamaktadır. Bu bölümde Zeynep ve Klara arasındaki diyaloga göre kimin ne hazırladığı ve hangi malzemelerin kullanıldığı tabloya yazılmaktadır. Bu sayfa, yemek tarifi anlatma, mutfak fiillerini öğrenme ve yiyecek hazırlığıyla ilgili diyalogları anlama becerisini geliştirmektedir.






