10. Sınıf Almanca Ders Kitabı Cevapları Meb Yayınları Sayfa 57

Was möchten Sie bitte? (Ne istersiniz lütfen?)
Wichtige Wörter (Önemli Kelimeler)
das Brot
Okunuşu: das brot
Türkçesi: ekmek
die Flasche
Okunuşu: di flaşe
Türkçesi: şişe
die Packung
Okunuşu: di pakung
Türkçesi: paket
der Saft
Okunuşu: der zaft
Türkçesi: meyve suyu
der Reis
Okunuşu: der rays
Türkçesi: pirinç
der Käse
Okunuşu: der keyze
Türkçesi: peynir
die Erdbeere
Okunuşu: di ertbere
Türkçesi: çilek
der Mais
Okunuşu: der mays
Türkçesi: mısır
die Olive
Okunuşu: di olive
Türkçesi: zeytin
kosten
Okunuşu: kosten
Türkçesi: tutmak
möchten
Okunuşu: möshten
Türkçesi: istemek
alles
Okunuşu: alles
Türkçesi: her şey, hepsi
Sätze und ihre Aussprache (Cümleler ve okunuşları)
Ein Brot kostet zwei Euro vierzig.
Okunuşu: ayn brot kostet tsvay oyro fiertsih
Türkçesi: Bir ekmek iki avro kırk tutuyor.
Eine Flasche Saft kostet ein Euro zwanzig.
Okunuşu: ayne flaşe zaft kostet ayn oyro tsvantsih
Türkçesi: Bir şişe meyve suyu bir avro yirmi tutuyor.
Eine Packung Reis kostet ein Euro achtzig.
Okunuşu: ayne pakung rays kostet ayn oyro ahtsih
Türkçesi: Bir paket pirinç bir avro seksen tutuyor.
Wie viel kostet der Käse?
Okunuşu: vi fil kostet der keyze
Türkçesi: Peynir ne kadar?
Ich möchte bitte eine Flasche Apfelsaft.
Okunuşu: ih möshte bitte ayne flaşe apfelzaft
Türkçesi: Bir şişe elma suyu istiyorum lütfen.
Dann nehme ich noch Erdbeeren.
Okunuşu: dan neyme ih noh ertberen
Türkçesi: O zaman biraz daha çilek alıyorum.
Ist das alles?
Okunuşu: ist das alles
Türkçesi: Hepsi bu mu?
Ja, das ist alles.
Okunuşu: ya, das ist alles
Türkçesi: Evet, hepsi bu.
Fragen und Antworten (Sorular ve Cevaplar)
Wie viel kosten die Lebensmittel?
(Yiyecekler ne kadar?)
Ein Brot kostet 2,40 Euro.
Okunuşu: ayn brot kostet tsvay oyro fiertsih
Türkçesi: Bir ekmek 2,40 avro tutuyor.
Eine Flasche Apfelsaft kostet 1,20 Euro.
Okunuşu: ayne flaşe apfelzaft kostet ayn oyro tsvantsih
Türkçesi: Bir şişe elma suyu 1,20 avro tutuyor.
Eine Packung Reis kostet 1,80 Euro.
Okunuşu: ayne pakung rays kostet ayn oyro ahtsih
Türkçesi: Bir paket pirinç 1,80 avro tutuyor.
Ein Kilo Tomaten kostet 2,30 Euro.
Okunuşu: ayn kilo tomaten kostet tsvay oyro draysih
Türkçesi: Bir kilo domates 2,30 avro tutuyor.
Ein Kilo Fleisch kostet 16,90 Euro.
Okunuşu: ayn kilo flaysh kostet zehtseyn oyro noyntsih
Türkçesi: Bir kilo et 16,90 avro tutuyor.
Eine Dose Mais kostet 0,90 Euro.
Okunuşu: ayne doze mays kostet noyntsih sent
Türkçesi: Bir kutu mısır 90 sent tutuyor.
Eine Packung Käse kostet 1,75 Euro.
Okunuşu: ayne pakung keyze kostet ayn oyro fyunfundsibtsih
Türkçesi: Bir paket peynir 1,75 avro tutuyor.
250 Gramm Oliven kosten 6,80 Euro.
Okunuşu: tsvayhundertfyunftsih gram oliven kosten zeks oyro ahtsih
Türkçesi: 250 gram zeytin 6,80 avro tutuyor.
Bringen Sie den Dialog in die richtige Reihenfolge.
(Diyaloğu doğru sıraya koyun.)
Verkäufer: Guten Tag, was möchten Sie bitte?
Okunuşu: ferkoyfer guten tag vas möshten zi bitte
Türkçesi: Satıcı: İyi günler, ne istersiniz lütfen?
Kundin: Guten Tag, ich möchte bitte eine Packung Reis und eine Flasche Apfelsaft.
Okunuşu: kundin guten tag ih möshte bitte ayne pakung rays und ayne flaşe apfelzaft
Türkçesi: Müşteri: İyi günler, bir paket pirinç ve bir şişe elma suyu istiyorum lütfen.
Verkäufer: Sonst noch etwas?
Okunuşu: ferkoyfer zonst noh etvas
Türkçesi: Satıcı: Başka bir şey?
Kundin: Ja, ich möchte noch ein Pfund Erdbeeren. Wie viel kostet der Käse?
Okunuşu: kundin ya ih möshte noh ayn pfunt ertberen vi fil kostet der keyze
Türkçesi: Müşteri: Evet, yarım kilo çilek daha istiyorum. Peynir ne kadar?
Verkäufer: Er kostet 1,75 Euro.
Okunuşu: er kostet ayn oyro fyunfundsibtsih
Türkçesi: O 1,75 avro tutuyor.
Kundin: Dann nehme ich auch eine Packung Käse, bitte.
Okunuşu: dan neyme ih auh ayne pakung keyze bitte
Türkçesi: O zaman bir paket peynir de alıyorum lütfen.
Verkäufer: Ist das alles?
Okunuşu: ist das alles
Türkçesi: Hepsi bu mu?
Kundin: Ja, das ist alles.
Okunuşu: ya das ist alles
Türkçesi: Evet, hepsi bu.
Die Einkaufsliste (Alışveriş listesi)
eine Packung Reis
Okunuşu: ayne pakung rays
Türkçesi: bir paket pirinç
eine Flasche Apfelsaft
Okunuşu: ayne flaşe apfelzaft
Türkçesi: bir şişe elma suyu
eine Packung Käse
Okunuşu: ayne pakung keyze
Türkçesi: bir paket peynir
ein Pfund Erdbeeren
Okunuşu: ayn pfunt ertberen
Türkçesi: yarım kilo çilek
Sie sind im Obst- und Gemüseladen. Schreiben Sie den Dialog weiter.
(Meyve sebze dükkânındasınız. Diyaloğu devam ettirin.)
Verkäufer: Guten Tag, was möchten Sie bitte?
Okunuşu: ferkoyfer guten tag vas möshten zi bitte
Türkçesi: Satıcı: İyi günler, ne istersiniz lütfen?
Kunde: Ein Kilo Äpfel und eine Gurke, bitte.
Okunuşu: kunde ayn kilo epfel und ayne gurke bitte
Türkçesi: Müşteri: Bir kilo elma ve bir salatalık lütfen.
Verkäufer: Sonst noch etwas?
Okunuşu: ferkoyfer zonst noh etvas
Türkçesi: Satıcı: Başka bir şey?
Kunde: Ja, ein Pfund Tomaten noch, bitte.
Okunuşu: kunde ya ayn pfunt tomaten noh bitte
Türkçesi: Müşteri: Evet, yarım kilo domates daha lütfen.
Verkäufer: Das macht 4,60 Euro.
Okunuşu: das maht fiya oyro zehtsih
Türkçesi: Toplam 4,60 avro tutuyor.
Kunde: Hier, bitte schön.
Okunuşu: hia bitte şöyn
Türkçesi: Buyurun.
Verkäufer: Danke schön. Einen schönen Tag noch.
Okunuşu: danke şöyn aynen şöynen tag noh
Türkçesi: Çok teşekkür ederim. İyi günler.
Erklärung (Açıklama)
Bu bölümde markette ya da bakkalda alışveriş yaparken kullanılan temel Almanca kalıplar yer alır. Özellikle ürün isteme, fiyat sorma, miktar belirtme ve kısa alışveriş diyaloğu kurma becerileri bu konunun merkezindedir. Günlük hayatta çok sık karşılaşılan bir durum olduğu için bu sayfadaki cümleler oldukça işlevlidir.
Burada öne çıkan ilk yapı, bir ürünün fiyatını söyleyen cümlelerdir. Ein Brot kostet …, Eine Flasche Saft kostet …, Eine Packung Käse kostet … gibi kalıplar, yiyeceklerin ve içeceklerin ne kadar tuttuğunu anlatır. Bu yapı sayesinde hem ürün adları hem de sayı ve para birimi birlikte öğrenilmiş olur.
Bir başka önemli nokta, alışveriş sırasında kullanılan nazik isteme kalıbıdır. Ich möchte bitte … yapısı, bir şeyi kibar biçimde istemek için kullanılır. Bu nedenle market, fırın, manav ya da içecek alınan yerlerde oldukça yaygındır. Almancada günlük konuşmada en sık duyulan isteme kalıplarından biridir.
Bu sayfadaki diyalogda ayrıca Sonst noch etwas? sorusu yer alır. Bu ifade “Başka bir şey daha?” anlamına gelir ve satıcı tarafından sık kullanılır. Müşteri de buna ek ürün söyleyerek cevap verebilir. Böylece konuşma doğal biçimde devam eder ve alışveriş daha gerçekçi bir akış kazanır.
Wie viel kostet der Käse? gibi sorular, belirli bir ürünün fiyatını öğrenmek için kullanılır. Bu tip cümleler çok önemlidir çünkü alışverişte yalnızca ürün istemek yetmez; fiyatı da öğrenmek gerekir. Cevaplarda ise kısa ve doğrudan yapılar kullanılır. Böylece soru ve cevap kalıpları birlikte öğrenilmiş olur.
Bu konuda yer alan başka bir önemli özellik, alışveriş listesinin kısa ve düzenli biçimde yazılmasıdır. Bir paket pirinç, bir şişe elma suyu, bir paket peynir ve yarım kilo çilek gibi ürünler miktarlarıyla birlikte sıralanır. Bu da öğrencinin hem ürün adını hem de ölçü ve paketleme kelimelerini birlikte kullanmasını sağlar.
Meyve ve sebze dükkânında geçen kısa diyalog çalışması ise öğrencinin kendi cümlesini kurmasına yardım eder. Burada artık yalnızca hazır metni okumak değil, benzer yapılarla yeni bir konuşma oluşturmak amaçlanır. Bu da konunun ezberden çıkıp aktif kullanıma dönüşmesini sağlar.
Bu sayfadaki ürünler günlük yaşamın çok tanıdık parçalarıdır. Ekmek, peynir, domates, elma, salatalık, meyve suyu ve pirinç gibi ürünler hemen herkesin alışveriş listesinde bulunabilir. Bu nedenle kelimeler yabancı gelmez ve öğrenme daha kolay olur. Gerçek hayattaki alışveriş düzeniyle bağlantı kurulması da konuyu daha anlaşılır hale getirir.
Ayrıca fiyat ifadeleri sayesinde sayı bilgisi de tekrar edilmiş olur. Avro ve sent ile fiyat söylemek, Almancada temel yaşam dili içinde önemli bir beceridir. Bu yüzden bu sayfa yalnızca kelime bilgisi değil, aynı zamanda pratik konuşma alışkanlığı da kazandırır.
Bu bölüm sayesinde bir kişi markette ürün isteyebilir, fiyat sorabilir, ek ürün ekleyebilir ve ödeme aşamasına kadar kısa bir diyalog kurabilir. Böylece hem alışveriş dili hem de günlük konuşma kalıpları daha sağlam biçimde öğrenilmiş olur.






